Dia Internacional de la Traducció

30 de set. 2013 0 comentaris
Avui, 30 de setembre (de 2013) és el Dia Internacional de la Traducció.

Es veu que l'any 1991 algú va tenir la idea de fixar un dia per reconèixer oficialment el treball de la comunitat mundial de traductors i fer els possibles per valorar i per promoure la professió de traductor. 

Van triar el 30 de setembre perquè és el dia de Sant Jeroni. Aquest sant, semblar ser, que va ser primer el traductor de la Bíblia i, per aquest motiu, escollit com a patró dels traductors.

Des d'aquí ens volem sumar al reconeixement de l'ofici dels traductors, als quals estem molt  agraïts per facilitar-nos l'accés a algunes de les grans lectures que hem fet.

Precisament, al Grup de lectura en veu alta hem convidat i compartit tertúlia amb Agustí Borrell, traductor de la Bíblia; amb Joan Francesc Mira, traductor de la Divina Comèdia i Joan Alberich, traductor de l'Odissea. I sempre ha estat un autèntic plaer.

Si voleu recordar l'experiència:

Ens agradatia, més endavant, compartir tertúlia amb la traductora al català de Les mil i una nits. 

A veure...

De moment, felicitats als traductors i ales traductores i molts ànims per aconseguir el reconeixement de la seva feina.
 
PrestaShop themes